 |

THE INTERPRETER
About The Characters At the very heart of The Interpreter lies the mysterious and compelling character of
Silvia Broome, a typically anonymous translator for the U.N. who becomes the unwitting
center of an international crisis when she overhears a killer's plan to assassinate an African
head of state. Having studied music in Johannesburg, philosophy at the Sorbonne and
linguistics in Spain, Silvia is brilliant, worldly and devoted to the art of diplomacy—but
underneath, she is haunted by a dark, terror-stricken past that has made her doubt the safety
of the world.
Sydney Pollack only ever had one actress in mind to play Silvia. "I always saw
Nicole Kidman in this role,” says Pollack, "in part because she isn't American and there's
something inherently exotic and intelligent about her. You can truly believe her as someone
who has grown up in Southern Africa and is fluent in several languages. Silvia is someone
who believes in the power of words. She believes they can become as powerful as bullets or
weapons.”
Pollack had previously worked with Kidman in other capacities—co-starring with her
in Stanley Kubrick's final film, Eyes Wide Shut, and producing Anthony Minghella's Cold
Mountain—but looked forward to collaborating more closely with her as a director. Kidman
felt similarly. "Sydney and I have had so many conversations about wanting to work
together,” she comments. "Basically, it was always me saying ‘Sydney, please, please direct
me in a movie!' So when this script came along, I was really excited. I especially loved the
idea of doing a political thriller with Sydney, who's made such great films in this genre, and I
thought it was a really good match.”
Despite her own Academy Award® and bevy of accolades, Kidman also admits she
felt a little intimidated. "When I think of Sydney Pollack's films, I also think of all the really
incredible women he's directed, which made me a little concerned. But I discovered that he
has this very nurturing quality when working with actors,” she comments. "And one of the
beautiful things about this movie is that all the roles are so complex that there is just an
enormous amount to bite into for everyone in the cast.”
Kidman was especially attracted to the film's moody, understated love story which
runs as an undercurrent to the suspense. "I was very interested in all the things happening
inside the suspense, and this story about what happens when two people who have suffered a
lot of loss, and are very afraid of being damaged further, meet…and have to try to trust one
another,” she says. "Silvia and Tobin develop such an unusual relationship, and it turns out
to be much stronger than they could have imagined when they first meet. The Interpreter is
very much a thriller and filled with constant twists and surprises, but I think it's also
ultimately a story about forgiveness and justice, and those are two really integral parts of
human life.”
The rarely observed lives of U.N. interpreters further fascinated Kidman. Considered
one of the most intellectually demanding and stressful professions—after all, with just one
ill-chosen word, they could provoke an international crisis—U.N. interpreters have to be able
to perform mental gymnastics at lightning pace, attain the highest levels of cultural savvy and
maintain total, single-pointed focus on a daily basis. They are almost without fail highly
intelligent, often musically trained (a "good ear” being essential for the work) and
extensively educated. The minimum number of languages a U.N. interpreter must speak is
three but many speak five, six, seven or more. Working alone in soundproof booths, the
profession is notoriously lonely and demands strength of character, which is something that
helps to keep Silvia Broome alive under the perilous circumstances that suddenly surround
her.
Kidman saw many of the typical qualities
Next Production Note Section
TOP
Home | Theaters | Video | TV
Your Comments and Suggestions are Always Welcome.
Contact
CinemaReview.com
2013 8, All Rights Reserved.
|